|
|
NORVAL
MORRISSEAU: ARTIST AS SHAMAN
BY BARRY ACE
(continued from page 2)
Perhaps more than any other Aboriginal
artist in Canada, there is a voluminous collection of
published and unpublished manuscripts and writings on
the art of Norval Morrisseau. Yet today, we are no closer
to arriving at an understanding of this larger-than-life
Ojibway painter who remains shrouded under a veil of
mystery and speculation. While many have sought to uncover
the romanticized “Ishi-like” primitive who
draws from his Ojibway heritage and secretive Midéwiwin
spiritual teachings, few have dared to venture into
a critique of this complex man. Perhaps, even more poignantly,
Morrisseau and those around him, were actively engaged
in the mythic construction and public re/presentation
of Morrisseau as a contemporary primitive.
A construct that has not only
served as a mask to shelter undesirable influences of
modernity, but also as a strategic marketing ploy that
was incredibly successful in stimulating a lucrative
art buying public, by offering them a rare opportunity
to own a fragmentary glimpse of a mythical past. As
the art buying public, dealers, and art institutions
engaged in what can only be described as a Morrisseau
“feeding frenzy”, the complexity involved
in re-inventing, controlling and sheltering Morrisseau’s
public and private spaces from the outside world became
a hugely convoluted and contradictory task for all involved,
including Morrisseau himself. The personal impact of
this monstrosity of an illusion was so enormous, that
few were immune from its negative impacts, and perhaps
most tragically of all, was the toll it took on the
physical and emotional state of Norval Morrisseau.
For many years following his arrival
on the Canadian art scene, Morrisseau and those closest
to him were mostly successful in shielding the constructed
image of Norval Morrisseau from any outside critical
scrutiny, but they were less successful in controlling
and influencing internal cynicism and scrutiny from
within his Ojibway cultural milieu and community. It
is from this unique cultural vantage point that we can
only now begin to meticulously unravel and dissect the
very premise and raisonne d’etre behind the construction
of this mythical Ojibway Medusa called Norval Morrisseau,
where we find the primitive artist-as-shaman mysteriously
shrouded in a romanticized stasis existing simultaneously
as a public dream and a private myth.
Having had the extraordinary opportunity,
early on in my career, to work for the Department of
Indian Affairs and Northern Development (DIAND) in the
Indian Art Centre as Chief Curator, I had the honour
to meet, interview and spend time with numerous prominent
Aboriginal artists from across Canada, including Norval
Morrisseau. As well, I have had the unbridled privilege
to work with what can only be described as the most
significant collection of contemporary Canadian Aboriginal
art in the world. It was during this period, in the
summer of 1995, that I had my first opportunity to meet
the legendary Norval Morrisseau. Norval was in Ottawa,
with his close friend and business manager Gabor Vadas,
to attend an exhibition and honouring ceremony bestowed
upon him by the Assembly of First Nations. I clearly
remember receiving a call from a downtown hotel where
Norval asked me if it would be alright if he came and
visited the Indian Art Centre. I told him that of course
he could come over, and he concluded our conversation
by asking me to meet him downstairs with “one
of those yellow slips of paper (taxi chit), since he
did not have a lot of money to spend on taxi rides.
I agreed to meet him in front
of the DIAND headquarters at 10 Wellington Street in
Hull, Quebec. Gabor was the first to emerge from the
taxi, and I said to him how pleased I was that Norval
had decided come over to see his works in the collection.
Gabor was a bit standoffish at first, and I wrote this
off as simply a socially awkward situation. In the back
seat of the taxi sat Norval Morrisseau looking a lot
older than I had expected him to be, but still, he appeared
as stately and astute as ever. Both Gabor and I helped
Norval out of the taxi to an upright position. Although
he seemed to in some pain brought on by severe stiffness
in his legs, his staunch independence and gargantuan
charisma had not suffered in the least. Norval immediately
told me that he had just had an operation to replace
both kneecaps, and that his doctor had told him to remain
confined to his wheelchair. He went on to explain that
after only a couple of months, he went to see an elder
on the Squamish reserve near Vancouver, who told him
to “throw away that wheelchair”.
Norval said he complied and the
old man then gave him a “grizzly bear walking
stick”. He went on to recount that his old man
revealed to him that “this walking stick is medicine”.
I was simultaneously astonished and taken aback, because,
Norval, without any prompting from me, immediately launched
into a diatribe on sacred healing practices. I have
always found this notion of other Aboriginal people
feeling the need to validate their “Indianness”,
especially to another Aboriginal somewhat difficult
to deal with. I quickly came to the conclusion that
this was the Norval that I had read about and seen on
film, at least the real public Norval Morrisseau. I
remember thinking to myself how important performance
and self-validation has become in contemporary Aboriginal
communities, and I understood that this was largely
based on the desire for authenticity.
Norval’s walking stick only
further embellished the mystique of his public “Indian”
persona, and I remember this particular walking stick
was really phenomenal. The top of the stick had a realistically
carved full-figured grizzly bear, and affixed directly
below, was a real grizzly bear paw, complete with fur,
pads and claws clutching a huge white translucent ten
inch octagonal crystal. Surrounding the bottom half
of the walking stick, were row upon row of triangular
rattles, honed from the hooves of deer that clacked
and swayed in unison to Morrisseau’s labored gate.
To further compliment his shamanistic persona, Norval
wore an incredibly intense red and black northwest coast
jacket with a huge graphic Haida thunderbird motif that
covered the entire garment. His shoulder length hair
was slightly unkempt, jutting out from his head at all
angles forming a haloed tangle of black and grey strands.
Looped around his neck, he donned a small grouping of
medicinal roots resembling miniature two-legged torsos
side-by- side, each sewn together with sinew. In his
right hand, he clutched a beautifully incised birch-bark
container suspended on a thick strip of tanned hide.
Norval proceed to tell me that
this was his “medicine pouch” that contained
an assortment of traditional medicines and remedies
that he always carried with him. As we entered the main
foyer of the building, Norval was unequivocally aware
of his surroundings as men and women in power suits
rushed past on their way to meetings throughout the
Les Terrasses de la Chaudiere complex. Commanding absolute
attention, Norval pounded his grizzly bear walking stick
on the granite floor of the main foyer and the sound
of the rattles emanated throughout the stone interior.
His eclectic and eccentric appearance immediately stopped
passers by dead in their tracks. He stared back at them
for a moment without uttering a single word, and he
turned to me and said softly, “There, I have their
attention now. Let’s go and have some tea.”
I felt like I had just taken part in some kind of strange
theatrical ritual of the past. Something so compelling
that I was immediately drawn into it and positioned
not only as witness, but as an active participant in
Norval’s public performance piece. It was truly
an amusing intervention and interruption. Morrisseau
had wittingly demonstrated to me the power and effectiveness
of his public persona, a time and space where theatre
becomes art.
After our tea, I spent most of
the early afternoon with Norval and Gabor, pouring over
DIAND’s vast collection of Morrisseau works and
ephemera, while Norval intermittently interjected personal
observations and reflections on various aspects related
to the works and manuscripts strewn on the table in
front of us. When I began opening the archival grey
boxes of materials, I observed Norval slowly surveying
the neatly wrapped papers, manuscripts and drawings.
I could not help but begin to wonder what was going
on in Norval’s mind, confronted with a good proportion
of his personal handwritten letters and manuscripts
sent to Selwyn Dewdney of the Royal Ontario Museum in
Toronto in the early 1960s.
As more of the material was unveiled,
I immediately began to sense tension emanating from
Gabor, and he nervously turned to me, and in a very
controlled and forthright manner, asked me what the
Department was doing with so much of Norval’s
personal belongings. For a moment, I was taken aback,
but I went on to explain to both Gabor and Norval that
the Department had purchased the collection from the
Nancy Poole auction of Selwyn Dewdney’s estate
in 1985. The Department purchased the material for $35,000,
in an attempt to thwart the sale of the collection to
a New York City art dealer interested in acquiring the
collection. As well, the foresight of then Indian Art
Centre manger Tom Hill had ensured that this national
treasure remained intact and in Canada. Gabor swiftly
turned to Norval and said, “Why did you give so
much of your personal stuff to Selwyn?” “Did
he take it from you?” “I think we should
take all of this back.” Norval sat motionless
for a moment, and he slowly shifted his head to look
directly at Gabor and said, “Selwyn was my friend,
that’s why I gave it to him. He was my friend.”
Norval went on to say that he
had often wondered what had ever happened to this material,
and he said that he was glad to find out that the Department
had acquired the collection, and that it was in safe-keeping.
These letters are the only handwritten documentation
of its kind that remains from the long-standing relationship
between artist Norval Morrisseau and Selwyn Dewdney,
a Research Associate in the Department of New World
Archaeology at the Royal Ontario Museum. The letters
span the years 1961 to 1977 and provide an unprecedented
précis account of Morrisseau’s prolific
career and personal observations and guidance of several
key players who helped Morrisseau along as he broke
onto the Canadian art scene in the 1960s.
During this visit with Norval
in 1995, he answered many questions I had about the
manuscripts and artwork contained in the collection,
and I remember at one point, we came upon a small painting
on two fragments of birch-bark, stitched together with
spruce root. It immediately reminded me of several old
Ojibway Midéwiwin scrolls I had seen at the Royal
Ontario Museum in Toronto. I asked Norval about this
particular piece, and he told me that it was in fact
a remnant of a birch-bark scroll that originally belonged
to his grandfather. Norval went on to say that his grandfather
Moses (Potan) was a Midé elder. “This was
my grandfather’s [pointing to the incised figures
and lines scratched into the surface], and I painted
this [pointing to the symbols and imagery painted in
acrylic overtop of the incised markings] on top.”
I was curious to know what medium he was using when
he was painting on bark and roofing back paper. He told
me he would often paint with oil, acrylic or tempera,
and sometimes when supplies were low, he would use any
combination available. I was impressed with his ability
to recall time, place and events, so I asked him if
he remembered painting on this particular work on birch-bark.
He looked at me and said, “A
lot of people ask me if I remember doing a particular
painting, and I tell them of course I remember doing
that painting, and I remember exactly what I was thinking
about at the time when I was doing it” (Morrisseau,
personal conversation, August 30, 1995). Before leaving
the Indian Art Centre, Norval took from his birch-bark
box a small vial containing an amber-like fluid, and
he removed the wax seal and drank the substance. He
turned to me and handed me the empty vial and said,
“Now, you put this in that box too.” I remember
thinking, at the time, how clearly Norval understood
his now legendary role, and how any extraneous ephemera
he was wearing, handling or carrying was somehow connected
to the validation of his shaman persona, and like the
Dewdney time-capsule, all must be preserved, documented
and protected for the sake of posterity. I also began
to understand how important it was to Norval to maintain
his public persona as artist and shaman and how difficult
it was for him to distinguish after so many years, what
was real and what was not.
After Norval and Gabor left, I
began leafing through an old copy of Tawow magazine
published in 1974. I came across a film review by Tom
Hill of the National Film Board of Canada’s The
Paradox of Norval Morrisseau. Hill noted that the film
was “an intelligent and sensitive viewpoint developed
on an artist so complex that any attempt at an analysis
of his art and personality would ultimately only skim
the surface (Tawow 1974, p.4)”. Still, I thought,
after almost twenty-two years, Hill’s statement
couldn’t have been any closer to the truth. And
it was on this late summer afternoon in 1995 that I
too, realized that I had only begun to scratch the surface
of this legendary and paradoxical figure.
Yet in contrast to all of his
complexities and contradictions, his distinctive and
prolific paintings, his beautifully articulated legends
and stories, and his legendary public performance, I
felt that the some of the truth behind the construction
of Norval Morrisseau must lie somewhere deep within
the Morrisseau-Dewdney letters. And if I were ever going
to come close to understanding this truth, I would have
to take the letters in their entirety and begin to fill
in the blanks. As I began to read and reflect on the
correspondence, I soon began to realize just how profound,
intense and determined Morrisseau’s letters were.
I also came to the undeniable conclusion that Morrisseau
not only knew who he wanted to be, but also how he was
going to get there. Yet, in spite of his relentless
and complex negotiation strategies, there was one oversight
that Morrisseau failed to take into consideration, the
personal toll this arduous journey would have on him.
A painful and tragic toll that would not only leave
him physically and emotionally scarred and debilitated,
but also continually plague him throughout the course
of his entire career.
For me, having access to these
letters that remain relatively obscure and inaccessible,
has provided me with a rare opportunity to trace the
origin of Morrisseau’s public persona and to see
who else played a critical role in aiding this construction.
From the outset, Morrisseau was already utilizing strategies
to position himself as a “carrier and holder of
traditional knowledge” and he used his privileged
position to garner the trust of Dewdney and other potential
advocates. What else becomes quickly evident is Morrisseau’s
ability to shift his persona from one of naivety and
innocence, to mysticism and esotericism, to profundity
and genius and to do whatever else may be advantageous
to a particular situation. Yet through it all, one can
also see clear examples where narcissism and manipulation
were pivotal to ensuring that he could play individuals
off against themselves to advance his cause, and later,
where he uses these strategies to deliberately reject,
sabotage and undermine, these very relationships he
worked so hard to garner. This is also well born out
in agent Jack Pollock’s autobiography, Letters
to Dear M. Pollock unequivocally states that Morrisseau
was a master manipulator who often rejected the advice
of Pollock and even went so far as to turn on Pollock,
dragging him into a lengthy and ridiculous court case.
Yet, in spite of all the outrageous antics and performances
that transpired between Pollock and Morrisseau, Jack
still admired Morrisseau and continued to support, promote
and contribute to Morrisseau’s success as noted
in the 1979 publication Art of Norval Morrisseau.
In his autobiography Pollock paints
a very flattering picture of Morrisseau by stating that
“one hesitates to use the word genius and, indeed,
the qualities necessary for such a term are rare; however,
the contribution to the Canadian cultural scene made
by, his incredible ability with the formal problems
of art (colour - design - space) and his commitment
to the world of his people, gives one the sense of power
and image that only genius provides (Pollock 1974, p.5.)”.
The letters begin in 1960, when
Selwyn Dewdney was in the Nipigon/Thunder Bay region
of north-western Ontario conducting research into rock
art sites. During one of his visits, Dewdney began hearing
about a young Ojibway artist who would soon become an
important informant to him on the locality and meaning
behind sacred rock art sites. Surprisingly, it was Selwyn
Dewdney who first met Morrisseau, presaging Pollock’s
first encounter by 2 years. Over the next 15 years,
Dewdney would continue a close relationship with Morrisseau,
and continue his research on the Ojibway petroglyphs,
pictographs and birch bark scrolls, published in Indian
Rock Paintings of the Great Lakes (1962) (co-edited
with Kenneth E. Kidd, Curator of Ethnology, ROM) and
The Sacred Scrolls of the Southern Ojibway (1975).
Although Dewdney’s initial
interest in Morrisseau was strictly motivated by his
personal work on rock art sites, Selwyn quickly began
to take an avid interest (as an artist himself) in the
artistic and literary aspirations of informant Norval
Morrisseau. Dewdney actively bought Norval’s work
and introduced his work to friends and southern art
dealers and to his colleagues at the Royal Ontario Museum.
Dewdney further assisted Morrisseau by agreeing to help
him with the editing and publishing of Morrisseau’s
seminal literary work Legends of My People, The Great
Ojibway (1965).
The first reference to Norval
Morrisseau appears in a letter from the summer of 1960,
sent to Dewdney from Constable Bob Sheppard, who at
the time, was working with the Ontario Provincial Police
on Mackenzie Island. Sheppard’s letter introduces
Norval as a young, energetic and aspiring artist from
the community of Beardsmore. From the outset, it appears
that Sheppard was also quite taken with Morrisseau’s
cultural tenacity and distinctiveness of his art work.
Sheppard obviously had close familiarity with Morrisseau,
and from his letter, one immediately gets the impression
that he really wants to help Morrisseau by recommending
him to Dewdney:
“Enclosed are some crayon
drawings of a young Indian I have met from around Beardmore
way. His crayon drawings are good and his water colours
are even better. I have some of his water colors inside
birch baskets and they are really beautiful. His name
is Norval Morrisseau, and he has had grade school and
has done plenty of reading since leaving school, and
he himself studies and collects Indian lore as well
as being by way of an artist. He has plenty of access
to his material being an Indian himself.
He is looking for work, married,
and no children, and it seems a shame he doesn’t
get a chance to sell his work or find many interested
people. It is not the sort of thing to sell to tourists
as it would go unnoticed except for the novelty. Too
bad the Museum couldn’t use a series of Indian
paintings, or could they? What do you think this boy’s
chances are?? He can draw and paint, grew up with the
people and knows the stories by heart. It seems a shame
that his talents can’t be made useful and available
(DIAND, ADAS 306065 June 7, 1960, BS)”.
The letter from Bob Sheppard must
have certainly sparked Selwyn’s interest, especially
when Bob stated that Norval “studies and collects
Indian lore” and has “plenty of access to
his material being an Indian himself”. Dewdney
was always on the lookout for informants to assist him
in his work on rock art sites. One month later, Selwyn
was in Beardsmore interviewing Norval. The day after
their first encounter, Selwyn appeared to be genuinely
delighted with the young artist’s potential, as
he recounted in a letter home to his wife Irene in London,
Ontario:
“Sunday morning we took a L&F kicker over
to Mackenzie Island, and spent most of the day with
Bob: taking notes on his description of Indian dance
routines, eating lunch, interviewing the amazing Norval
Morriseau... It was a really weird experience the day
before, meeting an Indian who (a) was filled with a
deep pride of race, origin and identity (b) was almost
a stereotype of everything you expect to find in an
artist : sensitivity, a sureness about what he wanted
to paint, didn’t want to paint, liked and rejected,
a craving for recognition, complete disinterest in money
and material rewards. He is 28, married (to a woman
he met in the San at Fort William, who is now pregnant),
tall, unmistakably Indian in features. Maybe I’m
a bit rosy-eyed about him; but there was a quiet dignity
and gentleness with strength that tempt me to use the
word nobility.” (DIAND, ADAS 306065, July 13,
1960, SD).
From Selwyn’s initial account
of Norval, it is clear that Morrisseau had already arrived
at the decision to become a famous artist and he seemed
to have all the charismatic and artistic attributes
to make it happen. Furthermore, Norval could never have
made such a strong impression on Selwyn had he not already
possessed a deep understanding of his Ojibway culture,
for clearly Dewdney was quite adept at singling out
imposters. In the same letter, Selwyn recounted to his
wife that he had “spent a rather fruitless afternoon
with Bob interviewing two Indians, but missing the man
reputed to be (I now doubt it) a Medayweninny (DIAND,
ADAS 306065, July 13, 1960, SD)”. Selwyn must
have perceived something extraordinary about Norval
to speak so highly of someone of whom he had just met.
It was on this first visit that
Selwyn also met Dr. Weinstein, a medical officer stationed
in Cochenour, who was an avid patron and promoter of
the young Morrisseau. In the same letter to his wife,
Selwyn remarked that he was also intrigued by Dr. Weinstein,
whom at the time was a highly educated, cultured and
worldly man. Selwyn was also impressed by Weinstein’s
own talent as an aspiring artist and equally impressed
with Weinstein’s personal collection of “primitive”art
from around the world and library of art books:
“In the morning we broke
camp, picked up our laundry, and drove over to Cochinour
to view more paintings of Norval that had been bought
by a Dr. Weinstein. I wanted to meet the latter, who
had become a sort of patron of Norval’s. A Montreal
Jew, who lived outside of the Jewish community there,
he studied medicine – and painting in Paris. There
he met his wife, a sixth generation Sabra from Israel...
What to do about Norval filled most of the hour and
a half I had with Weinstein.
Weinstein, who has exhibited in
Paris (whether in a well-known salon or on a street
corner I don’t know), paints very competent and
individual abstracts - slightly reminiscent of Herb
Ariss’ work - and has an impressive collection
of objets d’art from all over the world, is even
more impressed by Norval than I am.
But what to do? Weinstein hopes to get him a surface
job at Cochinour Mine (he can’t work underground
on account of his T.B. bout), so he can paint in his
spare time, and support his family. We agree that it
would be fatal to get him down to Toronto for a few
months of lionization and exposure to all sorts of pressures.
Norval wants an exhibition. Bob Sheppard imagined they
would hire him as an assistant at the Museum, and led
him to hope this. I promised to use him next summer
if he learns to handle a kicker and drive a car - but
anything else would be impossible. He has a grade 4
education. That’s our Norval.” (DIAND, ADAS
306065, July 13, 1960, SD).
It is from this initial description
of Weinstein and his “impressive collection of
“objets d’art” that questions arise
as to the amount of influence Weinstein and his collection
had on the young Morrisseau. Although no interviews
have ever been conducted with Dr. Weinstein regarding
his impact on Norval’s stylistic development,
an early biography prepared by Selwyn in late 1961 or
early 1962, recounts his initial conversation Weinstein
and his impressions of the influence of Weinstein’s
art collection and library on the young artist. Included
in this biography are some thoughts on the source and
motivation for Norval’s creativity:
“The Cochenour medical officer,
Dr. Weinstein, who had had training as an artist in
Paris, and spent his holidays with his Paris-born wife
travelling widely and collecting primitive art, took
a keen interest in Norval, buying his paintings, and
encouraging him to use his native lore as subject matter.
I spent half a day with Weinstein discussing Norval’s
art; and we agreed that it would do him nothing but
harm to go east for formal training. Though he had access
to, and was fascinated by, Weinstein’s library
of art repros, Norval seems to reflect few influences;
one of the most amazing things about him being the way
he invents an Ojibway way of visualizing things, without
the existence of any pictorial tradition to which he
has had any access. He has a real passion for his people’s
past, and a sense of mission in passing it on in pictoral
form. He depends largely on dreams for his ideas; and
in this is firmly rooted in the dream-centred religion
of his people.” (DIAND, ADAS 306065, 1961-62,SD)
.
Although the biography clearly
stated that Norval was “fascinated” with
Weinstein’s impressive collection, it appears
from the biography that Norval incorporated very few
elements and had clearly formulated, rather than emulated,
his distinctive style of painting that would later become
regarded as the Woodland School of painting.
In an article by Dewdney in Canadian
Art in January 1963, Selwyn further notes that:
“At the goldmine in Cochenour
where he (Morrisseau) was then working he had struck
up a friendship with the mine doctor, himself an amateur
artist of some ability, Joseph Weinstein. Weinstein
and his Paris-born wife were world travellers, with
a collection of primitive art, and an ample art library.
When I visited them the next day I leafed through the
volumes of reproductions that Norval had seen. With
few exceptions, the doctor and his wife told me, contemporary
and classical western painting had appealed little to
him. Navajo and West Coast art, on the other hand, had
made a strong impact, although without any visible influence
on his painting. The last traces of any doubt that might
have lingered vanished when they brought out their own
collection of Morrisseau’s paintings on birch-bark.
These owed nothing to any other art form. This was an
artist who relied solely on his inner vision.”
(Dewdney, Norval Morrisseau, Canadian Art, p. 33-34.
1963).
Only twice in the thirteen years
of correspondence did Norval ask Dewdney to send him
information on other Indian cultures. In fact the first
request occurred in the fall of 1960 in a letter to
Selwyn where he asked, “can you send me some Indian
designs or pictures, the ones that could be put on art.”
(DIAND, ADAS 306065, November 7, 1960, NM). On first
glance, it is quite easy to simply read Norval’s
request for new ideas to copy.
But Norval was already painting on birchbark, and he
had already developed his unique Woodland signature
of painting, so his request was most likely for ideas
and motifs that he could adapt as an addition to his
work. It is also important to note that Norval was not
illiterate, nor was he so isolated and “primitive”
that he did not have access to library books. Norval
attended Residential School in Fort William (Thunder
Bay) and at the age of 15, he left school. Bob Sheppard
also noted in his letter to Selwyn that Norval “has
done plenty of reading since leaving school, and he
himself studies and collects Indian lore.” (DIAND,
ADAS 306065 June 7, 1960, BS). In a subsequent letter
written to Dewdney in 1962, Norval clarified his intentions
in a similar request made for books in lieu of payment
for art work he had sent to Toronto art dealer Bob Hughes:
“Sent Bob Hughes 18 blk
and Reddish drawings, if he has a hard time selling
them at ten dollars each tell him to lower them to $6.50
or $7.00 each. With the money ask him to get me some
books about Fish of North American, Animals of North
Americ, Birds of the world or N. American Books on Indians
of North America. Different titles - of beliefs- lore-
B.C. Sulpturing - totem poles art- Indian art etc. I
have a private collections of books. So far I have about
7 books. I never pickup no ideas from these but I appreciate
book of this type and I like to read at times.”
(DIAND, ADAS 306065, January 12, 1962,NM).
What is also revealed later on
in this same letter is that Morrisseau had already been
exposed to European art movements, more specifically,
the 20th century movement of cubism. At one point in
the letter, Norval makes direct reference to the artistic
merit of his most recent works and humours Selwyn by
making a direct reference to Picasso, which may have
originated from either his discussions with Weinstein
or from his familiarity with Weinstein’s library.
Norval states, “I am giving you some of my work.
If you don’t like none put them into the stove
to make heat like Piccaso does, ha ha, aldo these are
not of the best please excuse but I will give you some
good ones next time I promise you my friend (DIAND,
ADAS 306065, January 12, 1962, NM)”. It appears
that Norval was not that impressed with the work of
Picasso, for he did not attempt any forays into cubism.
It is probably an undeniable truth,
that Morrisseau was unequivocally “awakened”
by a number of sources of influences (a moot point for
any artist), yet all sources clearly credit Norval as
the founder of a new and unique style of Woodland painting.
Morrisseau’s distinct style of painting would
become a staple and source of inspiration for many of
his contemporaries, including Carl Ray, Daphne Odjig,
Roy Thomas, Blake Debassige and Richard Bedwash. Even
today, many Aboriginal artists continue to follow in
his footsteps, fusing their own unique stylistic preferences
and innovations.
Today, the Woodland school of
legend painting continues to be shrouded by a veil of
romanticism that has its origins in the mystique of
Morrisseau. >From the letters, we begin to see how
this veil of secrecy developed, and much of this lies
with Dewdney’s coaching and preparation of the
“coming out” of Norval Morrisseau to the
academic and artistic elite of the Toronto scene. In
what I describe as nothing more than a construction
and marketing strategy to sell the public on the authentic
Indian myth, Dewdney was highly influential in moulding
Morrisseau’s persona in these early years. The
very fact that Morrisseau complied, reveals perhaps
a little bit of naivety, but even more so, his eagerness
to accommodate and garner the trust and respect of Dewdney.
Morrisseau recognized a gift horse when he saw one.
It is interesting to note that
in the letters, Morrisseau’s strategic ability
to conform to Dewdney’s challenges and investigation
rose to a high level of intellectual discourse that
certainly impressed Dewdney. And although Norval was
unequivocally the “knower of knowledge”,
he strived really hard not to offend Dewdney, and he
used different strategies to prove to Dewdney that he
was an authentic “Indian” informant.
In Morrisseau’s first letter to Dewdney in the
fall of 1960, Norval confidently declares his depth
and understanding when compelled to speak about his
personal quest for the preservation and archival storage
of his cultural knowledge. Early on, Norval recognized
the mutual benefits and future possibilities this chance
encounter would provide, and he was more than eager
to offer his assistance to Selwyn no matter what the
cost. I truly believe that Morrisseau inwardly compared
himself to Oglala Sioux elder/shaman Black Elk, and
that his relationship with Selwyn was one similar to
the one between Joseph Epes Brown and Black Elk, albeit
with the eventual publication of Morrisseau’s
collection of Ojibway legends and beliefs. It is interesting
to note that in a letter dated January 12, 1962 requesting
books, Norval clearly notes his familiarity with Black
Elk by telling Dewdney that he had a personal copy of
The Sacred Pipe - Black Elk’s Account of the Seven
Rites of the Oglala Sioux, recorded and edited by Joseph
Epes Brown, in his personal library.
For those who are not familiar
with Black Elk, he was a spiritual elder who carried
with him oral teachings of the sacred rites of the Oglala
Sioux. In his old age and close to death, he lamented
that he was the last surviving, of three apprentices
of Elk Head (Hehaka Pa), Keeper of the Sacred Pipe,
to pass on this sacred knowledge. Elk Head had warned
Black Elk that the teachings must be handed down for
“their people will live for as long as the rites
are known and the pipe is used. But as soon as the sacred
pipe is forgotten, the people will be without a centre
and they will perish (Black Elk 1971, p. xvii)”.
Black Elk chose academic Joseph Epes Brown to record
the sacred teachings to ensure that the teachings would
be preserved for the time when his people would seek
cultural renewal. Did Norval share a deep affinity to
Black Elk? Did he see this burgeoning relationship with
Selwyn as a likeness to Epes Brown?
“I often remember the visit
we all had last summer and I remember what you told
me that we will see one another again. I trust this
will be soon. As I look forward to that time...I wish
to ask you I am sure you know a lot of people and I
have written a book on Ojibwa beliefs of all nature...If
you have time again to come into the Lake Nipigon area
next summer I would take you to some places that you
might have not been at the time of your trip into the
area. There is a place at Lake Superior where the Ojibwa
used to put offerings in a sacred cave to a demi-god
and I believe alot of this stuff could be recovered
for the museum. Also if you wish to see where the Ojibwa
used to get a blue and white coloured liquid that oozed
out of the rocks and that was used for medicine I could
arrange for you to see. This place as well as a place
the Ojibwa used to place ther dead on trees, and other
stone medicines also a place where the Ojibwa of Lake
Nipigon used to get Copper for their pails etc. this
has to be very secret as copper is considered sacred
among the Ojibwa- and to other rock painting you have
not seen about 3 in all. I will have a holiday next
summer. Perhaps then we could arrange this.” (DIAND,
ADAS 306065 November 7, 1960, NM).
One month later, Norval writes
again:
“Sorry I did not enclose
a letter with the writings if you think that there is
a chance to publish these I send you I would be very
glad to get some royalty’s or money from them
not that I want the money that bad. As I would be foolish
to think that way but my idea is I wish to use this
money to a good purpose. I wish only one thing to be
an artist and to be respected as one - and my paintings....I
think I could get some information on rock paintings.
Its secret to the Ojibwa but being an Indian and respected
as one I will be told just by the asking also what I
wish to get is a tape recorder if my beliefs are accepted
with a tape recorder I could get alot accomplished and
I could get some Indian chant’s and Medawiin and
Wabino-wiin songs as well as many other I know alot
of Indians who would be glad to sing on a tape recorder
also some legends are very long on a tape recorder every
thing that take’s place in the legend is recorded.
Selwyn I ask you as one artist to another. Not for my-self
but for my people. Try to help me out. To put in a good
word for me time and again to the right party. I will
promise you as a freind I will do my very best to repay
you in a way someday I will help you get alot of information
about the Ojibwa - what you would wish to know more
- about conjuring or rock paintings etc. I will do my
best to get some information also there is alot of ancient
Indian stone medicine compounds in form of liquid that
oozes out of the rocks, colors of light blue and white
to use as medicine for pains and other sickness. I will
get this medicine this summer. Have it and other matters
analyzed.” (DIAND, ADAS 306065, December 10, 1960.
NM).
Whether or not Morrisseau truly
felt an affinity to a Fenimore Cooper “Last of
the Mohicans” fantasy, he clearly set out to affirm
his positioning as someone worthy of documentation.
Dewdney on the other hand, quickly established his own
dependency on Morrisseau, and from the outset, appeared
to be quite taken by Morrisseaus’s seductive and
irresistible charm. Dewdney was so enamoured with Morrisseau
that he went so far as to advocate for the inclusion
of Morrisseau’s work in the collection of the
Royal Ontario Museum, and convinced his colleague Kenneth
Kidd, Curator of Ethnology to acquire more information
and commission additional works from Morrisseau. Selwyn
quickly fired off a letter back to Norval asking him
to send two samples of his work; one on birch bark and
one on plywood. Morrisseau completely and unequivocally
complied. It is interesting at this point to note whether
or not Dewdney was beginning to feel that Norval might
be playing him a little. For Dewdney went into great
detail regarding the request to ensure Morrisseau clearly
understood the seriousness and implications. He also
suggested that Norval include an unedited (which he
underlined in the letter), verbatim account of each
legend associated with the works, and told Norval that
he would use these works as a leverage to convince a
Toronto publisher to consider Norval’s collection
of beliefs and legends.
It is at this point in the correspondence
that Selwyn begins to allude to a growing concern for
Morrisseau’s public presentation, authenticity
and reception, particularly by the academic and professional
museum communities. Dewdney seems to assume a very paternal
role and begins to coach Norval on a variety of aspects
concerning his art practice, types of materials and
professionalism of the finished product. One quickly
gets the impression that Dewdney may have had some concerns
that Morrisseau might be perceived and revealed as an
impostor. Dewdney would have been certainly aware of
this potential and the damage it could inflict on his
professional reputation and life’s work. This
must have been further compounded by Morrisseau’s
unpredictable and uncontrollable behaviour during his
bouts with alcohol.
“Kenneth Kidd, Curator of
Ethnology (in charge of the section of the Museum that
deals with North American races and their cultures)
and his two assistants, Walter Kenyon and Ed Rogers,
both of whom have had considerable contact with the
Ojibway Indians, all saw the colour photographs of your
paintings that I took last summer; and they were impressed.
Mr. Kidd would like two samples of your paintings for
the Museum’s collection. I would suggest that
you send him one on birch bark (perhaps, since you have
to wait till spring for more bark, Dr. Weinstein might
contribute one of his), and one on plywood. You might
also send him a decorated bark dish like the one you
made for Dr. Weinstein, if obtainable....Could you also
write an account of the legend connected with each picture;
and get someone to type it for you, without changing
your wording.
Next, get some tracing paper from
the mining engineer’s office and trace the outline
only (not the details, unless they have a special meaning)
of all the figures or objects in each painting. Write
a note, explaining all you know about each figure or
object and its connection with it, number the note,
and number the figure or object it explains, on the
tracing.
This is a lot of work. But I am
sure the Museum will be glad to pay you for your time
and trouble. Once these samples of your work are in
Toronto I can go down there to see that a reliable book
publisher sees them. I will look after this personally,
and find out from him what the possibilities are of
getting a book published in book form.This will be quite
easy as I have connections with most of the Toronto
publishers ... Meantime, keep working on your painting,
trying out all the ways you can think of to improve
your technique so as to get results that satisfy you
most. Painting thinly in oil colours on the raw wood
might give you some of the effects you want; and scraping
the bark, or staining some of the areas might help too.
If you use oil paints thin them with turpentine rather
than oil, so you get a dull, rather than a shiny finish.
You might also try getting rock textures with oil colours
as a background for your designs. An artist owes it
to himself to experiment with many effects in order
to reach the highest possible quality. And, for you
particularly, who wants the world to respect your people,
their beliefs and legends, it would be of value to learn
all you can about the many techniques of painting, so
as to earn the respect of your fellow artists in the
white world... Please use my first name, from now on
- as one artist to another.” (DIAND, ADAS 306065,
November 15, 1960, SD).
Selwyn’s overly controlling
concern over Norval’s ethnographic contributions
and artistic forays is clearly revealed in the letter
of March 6, 1961. In the letter, Selwyn goes into great
detail offering a plethora of advice on technique and
medium. By this point in their relationship, I believe
it was becoming exceedingly difficult for Dewdney to
allow Morrisseau to enter the art world without his
guidance and protection. It is at this point that Dewdney
clearly makes an attempt to direct Morrisseau’s
public persona. Dewdney crosses the fine line between
researcher and artist/informant by suggesting that Morrisseau
try painting on moose-hide using colors that are similar
to those used by “prehistoric Indians”.
This is a pivotal letter in unravelling the Morrisseau
myth, and as one begins to read between the lines, we
begin to see that there is more here than meets the
eye. Was Dewdney knowingly attempting to market Morrisseau’s
image to an art buying and academic community, or was
he just overly concerned as a friend to help Morrisseau
prepare for the public scrutiny of the south. It is
also important to interject at this point that Morrisseau
was not a complacent player in this relationship, and
both were actively engaged in creating some kind of
public persona. One must remember that Morrisseau was
an avid collector of “Indian lore” and a
collector of books about various Aboriginal cultures
of North America. It would have been very clear to Norval
exactly what Dewdney was proposing to him, and Norval
did not want to negatively impact or terminate what
he must have felt was a mutually profitable relationship.
Dewdney offers Morrisseau the following advice:“In
a separate parcel I am sending you several tubes of
oil paint, two oil brushes, and two pieces of moose-hide
tanned by a local leather company.
The oil colours I have chosen because they are all “earth
colours” that is, they occur naturally. All but
the terre vert (earth green) are similar to the pigments
used by the prehisitoric Indians. I added the terre
vert because I thought you might want to use at least
one cool colour. Any of these oil colours thinned out
with turpentine will apply to hide, will never change
colour, and will not flake off.
The oil brushes are in two sizes.
With a little practice you can get any kind of detail
you wish. For instance, if you use the corner of the
small brush you’ll find you can show even the
fisher’s claws in the morning in the painting
I have copied from one of your drawings. But these brushes
must be cleaned thoroughly after each use. Rinse them
out in turpentine, wipe them dry, then work soap or
detergent into the bristles till it lathers. Rinse with
water, soap again, and again, until the brush is clean.
Treated like this the brushes will last for ten years
or more...On your painting of Misshipeshoo, for instance,
you used too much shellac in one area, so that it is
noticeably thicker. In time this would be distinctly
yellower than the rest. In the thunderbird painting
only the medicine balls are varnished. The tempera colour
elsewhere in the painting is unprotected and would flake
or run under damp conditions. Also shellac or varnish
over tempera gives a “cheap” appearance
that is unworthy of the quality of thought and feeling
that go into your paintings.
Another point, that will seem
very unimportant to you, is that whoever crated your
paintings for shipping, put nails through the middle
of two of the paintings. Perhaps I should put it this
way. Your work is to show to non-Indians the richness
and variety of Ojibway beliefs and legends through your
paintings.
Those paintings should be “dressed” as carefully
as a great Meedayweninny would have dressed himself
in the old days before going to a Meeday ceremony. To
put it in other words you are not only an artist, but
a representative of your people. To gain respect among
the non-Indians your paintings must show more than the
thought and feeling, forms and colours that make them
works of art. They must also show craftsmanship, a concern
for the way the painting is prepared for display or
sale - the finish of the surface. This will help to
explain to you why I am going so slowly in encouraging
you. Before we make a serious attempt to sell or exhibit
your work we must be sure that you have found a way
of rendering it that will (a) satisfy you as an artist
(b) satisfy the non-Indian viewer.” (DIAND, ADAS
306065, March 9, 1961, SD).
Selwyn’s use of cultural
metaphors and his concern over presentation is clear
in his comparison to a Midewiwin elder preparing for
a ceremony. His choice of words, although somewhat paternal,
does reveal a heartfelt respect for Morrisseau. But
it is also couched in Eurocentric concerns to shelter
Norval from potentially damaging and disparaging criticism
by the predominantly non-Indian world.
Norval quickly bought into Selwyn’s advice and
began to produce a massive body of work based on Dewdney’s
advice, straying very little from what Dewdney had told
him to produce. Norval even went so far as to begin
sending Dewdney his work for critique. The letter of
April 20, 1961 is perhaps the best example of the level
of discourse that transpired between Norval and Selwyn
on issues relating to construction and representation
of Ojibway mythology.
It is clearly a well documented
lesson by Selwyn on the importance of presenting oneself
as the pure and authentic primitive. The debate arose
out of Selwyn’s concern over the accuracy of one
of Norval’s visual depictions of Neebanape and
Maymaygwaysiwuk, two Anishnabe water beings of Lake
Nipigon. Selwyn took issue on two points. First, he
queried Norval on the inclusion of breast on a mythical
figure Neebanape, citing that no drawing in his recollection
revealed Neebanape with breasts. Secondly, he challenged
Norval on the concept of female demi-gods in Ojibway
myth and legend. Again, this interchange appears to
be an early test case of Dewdney’s to ensure that
Norval is not only a reliable and authentic informant,
but one who is willing to accept scrutiny when confronted
by a challenging and critically astute intellectual
audience.
“One thing I suggest you
be very sure of: that “white” man’s
concepts do not in any way creep into your paintings.
For example, I have seen a number of 19th century Indian
drawings of Neebanape, and none shows female breasts.
Even if this is an Indian idea, it is so much like the
European idea of a mermaid that buyers will wonder how
Indian it really is.
Or what about the idea of a “Mrs.”Maymaygwess?
Have any of the older Indians you have spoken to over
the years ever mentioned a female Maymaygwess? Perhaps
I am mistaken but all that I have read or heard so far
suggests that the demi-gods were either male or sexless.
Norval, you know how interested
I am in your mission - to pass on the ancient legends
and beliefs of the Ojibway people to the “white”
people of Canada. When my ancestors came over to North
America from Europe they brought the legends and beliefs
they had borrowed from many other races.
For instance, when the Romans
invaded England, the Britons (like the Indians of North
America after Columbus), were pushed back into the bush
country and treated as third-class citizens by the newcomers.
Gradually, as they lost their faith in themselves, Roman
ideas crept into their own beliefs, and the ancient
Druid religion of the Britons slowly faded. Yet even
today 2,000 years later, mistletoe – a sacred
plant to the British Druids appears in our Christmas
decorations.
This is where your importance
comes in. The more you can express in your writing and
painting the strongest and oldest Indian beliefs, the
more likely it is that they will be picked up by the
non-Indians and become a part of our Canadian heritage.
But if, in your honest attempt to build a bridge between
your people and other Canadians, you - say your mermaid
painting with the breasts says - “Look, our beliefs
are just like yours” you will only convince the
non-Indian that the Ojibway people have little that
is new, or strong, or different, to offer the rest of
the world.” (DIAND, ADAS 306065, April 20, 1961,
SD).
Norval responds:
I agree with you about Neebanape
about the breast I did not like the idea myself at all
but I put it there to see what you might think of it
but I knew right along what you might say but I did
not mention now about Neebanape. I know that the Indian
long ago would not paint the breast beacuse it would
not look good to the painter at the time to put a breast
on the figure.. I know Neebanape the Mermaid as the
Europeans called it is a woman the Ojibwa knew this
water dweller to be a women of the lake Nipigon area
- also why I painted the Demigod or water God besides
the mermaid was for one reason that both live in the
water but they got no relationship or contact of any
kind whatsoever. If she could be referred as a Demi-god
or Demi-goddess or a water goddess I would not say at
this time- but according to some beliefs of my people
she is known to be powerfull in her own way. I could
be wrong and if I am wrong then the rest of my tribe
are wrong.... you tell me also that the Demigods are
all male and sexless if they are how can a male Demi
god have children or small offspring - take the case
of Missipisso the water god at a certain lake where
this demigod lived for years, the Ojibwa never travel
upon this lake in fear of this being but offered some
offerings to it such as - tabbaco dogs etc.
One day about some hundred years
ago a women lost her baby while portageing the lakes
in this area knowing she lost her child she called upon
her father who knew the mighty thunderbirds for help.
All that night and next day the very sky itself was
dark and showers of lighting poured into this lake two
days lake every thing was calm the lake where like this
(Norval draws three unconnected lakes in a row ) and
when they look upon these lakes there where none except
one long lake like this (Norval draws one large, long
lake) on the surface the old man the father seen two
things on the surface of the water floating around dead
when he came upon there where the two water god cubs
where . Now if the being was male and sexless how could
he have these cubs or small cat like things so there
must be a female - now about Mrs Maymaygwessii I agree
with you that this being was never seen by the Ojibwa
except the male she did not have any importance. But
the male did. I will refer to you again about offsprings.
I was told by a few of the older
people I have talk to that there was a female Maymaygwissi.
I have heard at times where off springs are mentioned
that they looked cute and that there children are hairy
these I was told are the children of these most respected
water dwellers here again I do not know if I could call
them demi god except there is the one demi god I knew
that is (Norval draws a cat-like animal) that is him
- he is more powerfull of the water beings - in water
the snake for the land and thunderbird for the sky and
if there is no Mrs Maymaygwess then where do the children
fit in this picture - so there must be some female demi-god
but they are not as important as the male - but the
mermaid sure found her way to respect, she is known
to change herself into a baby who is lost by the lake
crying then if there is kids playing nearby that hear
its cry she would take them away. I was told this when
I was small that she would take me away so I sure keeped
my distants from water.” (DIAND, ADAS 306065,
April 25, 1961,NM).
Selwyn clearly articulates his
growing concern that Morrisseau publicly present himself
as the authentic, pure and primitive Ojibway Indian
in his statement that Norval must ensure that no “white”
concepts creep into his work. Dewdney sends a very clear
message to Morrisseau that he must never incorporate
any elements of modernity or cross-cultural influences
in his work. And it is at this point that Morrisseau
understands that if he is going to be successful in
the “white world”, he must play the part.
It is also ironic that both Morrisseau and Dewdney are
well aware that Morrisseau’s grandmother was a
devout Roman Catholic, and this influence unequivocally
rubbed off on Morrisseau. It would be several years
later, while incarcerated, before Norval would dare
to present this part of his persona to an art buying
public. But early on, Norval was still eager to demonstrate
his support and compliance to Dewdney by offering his
services to actively engage in the preservation and
cultural authenticity of Midéwiwin songs and
teachings on a tape recorder:
I could get some Indian chants
and Medawiin and Wabino-wiin songs as well as many other
I know a lot of Indians who would be glad to sing on
a tape recorder also some legends are very long on a
tape recorder every thing that take’s place in
the legend is recorded. Selwyn I ask you as one artist
to another. Not for my-self but for my people (DIAND,
ADAS 306065, December 10, 1960, NM). It would not be
until well after Legends of My People, The Great Ojibway
(1965) and much public success and acceptance would
Morrisseau free himself from external control and begin
to include unauthentic themes in his work. In the early
1960s, Morrisseau was still testing his abilities, strongly
influenced by the power of both Dewdney and gallery
owner Jack Pollock. As his career begins to flourish
after his sell-out exhibition at the Pollock Gallery,
Morrisseau is well aware that the potential of his dream
of becoming a famous artist and revered Ojibway shaman
is on the verge of materializing. Still cognizant of
his dependence on Dewdney, Morrisseau strategically
downplays any material gain from his professional endeavours,
and reaffirms to Dewdney that fame will never detract
him from his idealistic pursuit.
“Today I received the amount
of two hundred dollars a loan from the Dept of Indian
Affairs, I will start doing paintings this week, on
good quility[sic] paper from Prushen [?] art supplies
and moosehide with oils and art paper with oils and
other with water colors... I am so glad my friend not
for the money involved but to put forward in art form
the ancesteral beliefs etc, for the deceased and living
Ojibwa Indians of the Great Lakes I thank you again...
you have helped me out alot through you Selwyn my cherished
dream is coming true, at least it is at the door step
with one foot in, anyway I wont get lost but take this
luck in a respected way a little by little, I will take
it in and I will come out developed like an artist,
I will never change in my way of thinking my way will
always be for my people the great Ojibwa.” (DIAND,
ADAS 306065, February 16, 1962, NM).
Again in the spring of 1962, Norval
writes:
“You must wonder at times
how come I know so many things well being an Indian
I was told whatever I want[sic] to know. I study things
ever since I remember. And let us say the demi-gods
look upon me with favouring eyes and that the spirits
of my ancestors are driving me or that I lived before
in the past and took up in human form again. Ojibwa
belief states that the Indian lives again once he dies
again he will live. Re incarnated[sic] is this what
you call it, do you believe in (curse)... I am very
glad I have found a friend who is interesed in my same
interest. One day I might be famous but I wont ever
forget I owe it all to my people. Some who are afraid
to do this art etc. But I hope this will help in a way
- to bring out what theye know - no use to brag to them-self
what great nation theye where or what great culture
they had to themself theye have to show it to there
white brothers. Then theye could all be happy...”.
(DIAND, ADAS 306065, [Spring], 1962, NM).
By 1962, Norval is very careful
and cognizant on how to present himself, and he has
clearly mastered his own use of esoteric cultural metaphors.
But this newly constructed traditional and authentic
Morrisseau was not entirely cohesive, and there was
one very large gap in the persona suit. For years, Morrisseau
had been battling perhaps the most feared demi-god of
all, alcohol addiction, and he regularly succumbed to
fierce drinking bouts that followed intense periods
of creativity. Both Dewdney and Pollock were well aware
of Morrisseau’s addiction and both became increasingly
concerned over the impact on Morrisseau’s health
and creative production. Dewdney and Pollock desperately
tried to shield Morrisseau from the press, for it is
obvious that they felt his bouts of irrationality and
denial would destroy what both had tried so hard to
develop and promote. Both Dewdney and Pollock’s
overly paternal concern and desire to shelter Morrisseau
is noted in Pollock’s hand written response to
Dewdney, who appears to be conspiring with Pollock as
to how they are going to protect Morrisseau from speaking
out while under the influence to the media. “Excuse
the familiarity, but I already feel ourselves to be
on a first-name basis though our common interest in
Norval. Herewith a tentative biography, revised from
the one I went over with Norval at Beardmore, but essentially
accurate. Yes I think you are wise to keep Norval under
your roof. I am sure that if it is put up to him that
he is representing his people he will control his drinking,
but a smart reporter might get him loaded if he got
him alone in a hotel setting.” (DIAND, ADAS 306065,
August 30, 1962, JP).
Dewdney documents another bout
with alcohol that is not only disturbing, but reveals
Morrisseau’s own personal turmoil and struggle
to live up to imposed expectations concerning his impending
publication of his manuscript. Dewdney appears to be
quite concerned and almost afraid of what he is encountering
when Morrisseau arrives at his home in London, Ontario.
The note reveals the uncertainty and unpredictability
of the situation, as Dewdney scribbles his immediate
thoughts and observations (at times illegible) on a
piece of brown paper torn from what appears to be a
brown paper bag. Morrisseau discloses to Dewdney that
he wants to destroy his manuscript, citing that he didn’t
believe or mean certain passages he had written. More
specifically, it was a reference to a passage where
Morrisseau appears to encourage Indians to abandon the
past and embrace Catholicism. It is also revealing that
Dewdney notes that “we later found (the passage)
and took it out”. Was the passage removed to accommodate
Morrisseau’s concern or Dewdney’s concern?
The note fails to clarify this. The note is also interesting
in that it reveals Morrisseau’s state of mind
during this period. He appears to fear the potential
onslaught of criticism and scrutiny that may arise,
and his confusion about how he will be able to handle
difficult and probing situations is apparent.
After a couple of years of acceptance
by Dewdney and Pollock, Morrisseau appears to be in
personal conflict that perhaps he may be exposed or
labelled as an impostor. I really do not believe that
Morrisseau was struggling with any concerns of community
retaliation for speaking about what many have called
taboo subjects. For if there is any truth to this claim,
perhaps it is partially rooted in the federal government’s
legislation in the 1920s to 1940s, whereby individuals
were convicted for practicing traditional ceremonies,
such as the Sun Dance and Potlatch. It is clear that
during this time, the Midéwiwin also went underground,
and ceremonies were practiced at night to avoid discovery
and possible retaliation. Morrisseau would have been
well aware of this shift in cultural practice from his
grandfather, so it is probable that any concerns raised
by his community were not related to what Norval was
depicting nor documenting, but simply concerns for safety
from federal intervention and prosecution. In a letter
from the spring of 1962, Norval alludes to his concerns
that there are “some who are afraid to do this
art. But I hope this will help them in a way - to bring
out what theye know.” (DIAND, ADAS 306065, No
date [Spring], 1962) Morrisseau’s concerns were
for the preservation of traditional knowledge that had
been driven underground as a result of federal intrusion
and it is unlikely that they were related to the myth
surrounding taboo.
“ Arr. 2 a.m. well loaded
and slightly unsteady but speech under full control.
He had decided to go to Toronto and see his lawyer.
“I don’t want anybody to stand in front
of me or behind me with any lawyer” No account
of events down town but he had spent the earlier part
of the evening here reading through his manuscript.
Now he wanted to destroy it - burn it all. He had said
things he didn’t believe, didn’t mean. He
was referring to passages which we later found and took
out, in which he was urging his fellow Indians to adopt
Christ[?] and forget the past. The old ways brought
no peace of mind the new ones did, etc.. Now he was
asking why he talked that way. Maybe it was just because
he wasn’t mature when he wrote it (2 years ago).
There followed an unforgettable
scene in which he prayed to R-M(?) aloud in Ojibwa,
translating phrase by phrase to me as he went. It had
the flavour of an extempore [?] evangelical effort,
with occasional phrases reminiscent of the General Confession.
But the Ojibway poured forth in precise articulation
and crisp cadence, beautiful to hear - reminding me
of Canon [?] Sanderson at his best-very unlike Norval’s
usual low rather indistinct English or the slurred loose-lipped
Ojibway when he talked with his grandfather. This, with
the bookish - sounding “O great Manitou, you know
everything about me. You have told me that if I make
one slip I will be nothing. Great Manitou, I am nothing.
(reducing voice to a mere whisper) nothing. You know
that.” Apparently all day he had been going over
the last nights dream - interview with R.M. (At supper
time I had had the impression as the meal started that
he was praying - he had his head down and his lips might
have been moving slightly). Also we had been editing
his MS, which begins with concepts of death, heaven
and the after life, in which Ojibway and Christian [?]
ideas were intermingled.
During the talk all sorts of misgivings
- about the Pollock Gallery - “I can never go
back there” - about white men generally –
tumbled out. Yet when he left he took his latest paintings
with him and spoke of dropping in at Jack’s to
leave them there. I got a cup of coffee into him, and
he was beginning to drop his cigarette ashes in the
ash tray by the time the taxi arrived. Also he referred
to his interfering with my sleep as something he regretted.
“Suppose I went to Toronto and got a thousand
dollars of my money and spent it all, and then came
back here and wanted to borrow $200. What would you
think of me?” “I’d worry about your
wife and children.”
At another point he said that
he had always known he would become a notable person.
There was one voice that he could rely on, that told
him the truth; but there were other voices perhaps -
the demi-gods - and if he listened to them he became
confused.” (DIAND, ADAS 306065, September 1962
SD).
Less than one month after this
encounter, Dewdney decides to write a grant proposal
on behalf of Norval. Dewdney knowingly positions Morrisseau
into a convenient “primitive” package in
what appears to be a lame attempt at garnering a sympathetic
ear of federal bureaucrats to take pity on this simple
and confused Indian artist.
“Caught in the treacherous
cross-currents of two conflicting cultures he will sometimes
swim magnificently and sometimes helplessly drift. Heretofore
it has been in the quiet backwaters that his art afforded
that he has found the strength for each fresh encounter.
I believe that a similar urge motivates this new venture;
one, I might add, that has been on his mind these past
two years. And I am sure that whatever new material
he collects will further stimulate his painting.”
(DIAND, ADAS 306065, February 28, 1963, SD ).
Despite these periods of confusion,
fear, manipulation, seduction and addiction, the letters
at times reveal a very astute and profoundly prophetic
Morrisseau. It is here we discover a different Norval
Morrisseau, a self-reflecting individual talking about
the high and low points of his career, and confronting
his on-going struggle with alcohol. The letter offers
us the only glimpse into the private Morrisseau that
we get in the letters. Yet, despite it honesty and frankness,
it is hauntingly foreboding of things to come.
“So many wonderful things
happen sold 11 paintings to Glenbow furnished my house
- bought art supplies - clothing blankets food etc,
put some money in the bank, also moved to a place that
is real good. Payed four months rent in advance - so
rent is no worry this winter food is plentyfull, we
have bought a television which is very good for all
of us here at the copperbird’s dwelling, bought
a chesterfield suite and a record phonograph with radio
- and plenty of art supplys....I dont drink much. Aldo
I feel like it at times but try not to give in to my
wantings I relize each day a little by little that it
is not good for me.If I feel like drinking first I think
how I will feel on a hangover and this helps for I really
feel very bad. It destroys me body soul and mind –so
it is no use to drink, Right.... I aggreed to take Pollock
back on the basis that he is not to be an exculsive
agent and all works of art shipped to him to past through
the three trusties and whatever action he takes to be
approved by the trusties all art to be record in number
file - if nessary in photo file, all monies made by
sales to be put in a trust fund whereby I could get
$150.00 per month for a start wheter I sell or not and
the trusties to look after my money and that the trusties
cannot be full attority of the handling of such money
– but again to ask for my consent before action
aldo theye hold that powerto handle it and if the trusties
felt that Pollock is not doing his best to promote such
works of art- that there should be openings for others
to sell such - so I hope you aggree with my arrangements...
all I need now is to educate myself. I am going to buy
all kinds of books and by records for all music that
will be help full to me- to futher my knowlegde.. Yes
my friend you would indeed be superised to visit me
now as our house is furnished all my antiques of brass
copper artifacts medicine bags etc are all desplayed
and have good cabinets and buffets to place or stuff
art that is all framed is on the walls etc, I am proud
now in a sence that is not to proud in my body or mind
but proud that at last I feel famouse artist as I am
glad people come to my home to see me instead of the
old tumbled down old place we lived last summer when
you was here. Oh yes about the book. How are you getting
along with it is there a possiple chance it may be puplished
this year, Let me know how you are getting along with
the book as a lot of people are asking about it.”
(DIAND, ADAS 306065, January 6, 1964, NM).
By 1964, Norval has arrived at
the pinnacle of his new found success and the inevitable
realization of his dream; the publication of his legends
and beliefs. Selwyn writes Norval telling him that “One
of your dreams are about to come true. I am going to
Toronto tomorrow to negotiate the final contract for
your book; and I am already well into the job of editing
it.”
(DIAND, ADAS 306065, May 18, 1964, SD)”. Two days
later, Dewdney writes,
“The contract between us
and the Ryerson Press (no relation to Millie!) is enclosed
herewith, ready for your signature and that of a witness,
who can be anyone not in your immediate family... It’s
a good contract; especially the part (section 18) that
gives you a free hand with the drawings - an arrangement
that many publishers would be reluctant to make.”
(DIAND, ADAS 306065, May 22, 1964, SD).
After 1965, with the international
success and public acclaim of Morrisseau’s work
and his increased involvement with agent Jack Pollock,
his correspondence with Dewdney drifts off substantially.
Also at this point, Dewdney no longer types his letters
on carbon paper, and no longer staples the return response
with his carbon copy original. Although Morrisseau periodically
corresponds, Morrisseau no longer needs the support
of Dewdney, and he now turns his attention to the art
buying public and Jack Pollock. After numerous bouts
of drinking, marital break-ups, extended periods of
incarceration, a National Film Board production, a large
public commission for the Indian Pavillion at Expo ’67,
Morrisseau continues to make artistic advancements in
his work. He moves away from the predominant earth tones
in his paintings and he shifts his subject matter to
include elements of modernity, colonization, Christianity,
environmental impacts as well as more complex undertakings
in his legend paintings.
His palette transforms into brilliant
hues of reds, blues, greens, yellows and purples that
we considered taboo earlier on, and his canvas size
increases to large mural paintings. Perhaps some of
his best works stem from this period of production,
if not certainly, his most well known. Indian Jesus
Christ, Lilly of the Mohawks, Jesus, Joseph and John
the Baptist are a fragment of work while incarcerated
in the 1970s. As Morrisseau’s career escalated,
so did his aloofness and his transient lifestyle. It
was becoming next to impossible for Selwyn to keep track
of Morrisseau’s revolving addresses. Many individuals
were constantly searching for Morrisseau for interviews,
exhibitions, commissions, speaking engagements and to
pay him royalties on his reproduced prints and images
in publications. Many letters and documents from this
later period pertain to these kinds of inquiries sent
to Dewdney. One such example is a request for information
on Norval’s whereabouts from Frank Flemington,
Manager, Royalty Department, McGraw-Hill Ryerson Limited,
dated Toronto 1970.
“It is frustrating, the
attempt, to track down the elusive Morrisseau. All I
can suggest is that you forward his mail c/o his agent,
Jack Pollock, Pollock Galleries, on Dundas St., opposite
the Provincial gallery. Since Jack is selling out (to
begin again on a reduced scale, he tells me) it might
be an idea to telephone him of suggestions as to a future
mailing address. Pollock, incidentally, has been Norval’s
agent off and on since Morrisseau first emerged and
far and above any of the many erstwhile agents, in terms
of sales and returns to Norval.” (DIAND, ADAS
306065, January 28, 1970, SD).
Again, one month later Dewdney
writes to Mrs. Handley of the Indian and Northern Curriculum
Resource Centre, University of Saskatchewan. He states,
once again, “you’re only one of many who
are seeking the elusive Morrisseau, but you might try
the latest address that I picked up in Banff ten days
ago, in hope that he’ll stay put long enough for
you to reach him.” (DIAND, ADAS 306065, June 14,
1970, SD)”.
By 1976, the correspondence between
the two had all but evaporated, and it appears that
Dewdney no longer shared a close connection with Morrisseau.
Other artists began to appear on the scene and began
to actively pursue Selwyn’s assistance to help
them achieve the same level of success Morrisseau had
under his tutelage. One such artist was Richard Bedwash,
an Ojibway artist from Long Lac, Ontario who religiously
followed in the footsteps of Morrisseau, emulating the
Woodland School of painting. Richard wrote to Selwyn
from the Guelph Correctional Centre in the fall of 1976.
“Just wanted to know that
I have come across to see your name on the Canadian
Native news in Toronto. Also I have notice that your
are instructor as a Native art work. But I sure would
like too learn more about it. I would be very much pleased
if you could send me some samples that would give me
some ideas. I have few paintings I have done. But I
know for sure I have to learn a lot more also learning
how to pick my colours. So I would like to have some
Indian patterns and some books if you have on hand.
I would have a lot of time to study art here as I am
doing time here at Guelph Correctional Centre. Also
I’m an Indian boy from Long-Lac Ontario: hope
to hear from you in near future.” (DIAND, ADAS
306065, September 7th 1976, RB).
By this time in his life, Selwyn
was not interested in taking on another artist. He wrote
to Tom Hill at the Department of Indian Affairs and
Northern Development asking Tom if there was anything
he could do to help Richard in his artistic pursuits.
Selwyn received a positive response from Tom and included
it in his letter of regret to Richard. Selwyn’s
letter is impressive for it very eloquently and succinctly
summarizes his inner most thoughts regarding his heartfelt
aspirations for Norval. It provides us, once again,
with a last glimpse into the underlying relationship
that ensued between Dewdney and Morrisseau. In this
final narrative, we are confronted by a man who has
not only matured in age, but one who has now entered
a self-reflective stage of life.
“As an old art teacher myself
the best advice I can give you is to follow the example
of my friend Norval Morrisseau. That is, just paint
what comes into your mind when you think of the stories
you’ve heard when you were young or just memories
of how things were when you were a boy. As you keep
trying to turn these memories into pictures you will
find that your paintings will have more power, and the
forms you paint will become clearer. Just keep painting,
painting and painting... Lots of luck: Selwyn.”
(DIAND, ADAS 306065, September 16, 1976, SD).
Throughout his prolific career, Norval was undeniably
an active and dominant player in the realization of
his dream to become a famous artist and keeper of traditional
knowledge. Significant to his life-long aspirations
were his primary relationships with both Selwyn Dewdney
and Jack Pollock. Morrisseau clearly understood the
importance of these two men, and when he no longer needed
their support, he simply moved on. In the creation of
his public persona (artist as shaman), it is clear that
a proportion of the credit rests with Dewdney, and their
professional relationship as researcher and informant
appears to be the impetus. On the one hand, Morrisseau’s
constructed public persona provided him with much needed
validation and acceptance from a critical academic and
art buying audience, while for Dewdney, the construct
provided him with much needed validation of his primary
source of information concerning his research on sacred
rock art and later birch-bark scrolls of the Ojibway.
The letters reveal that from the outset Morrisseau was
in control of his future aspirations, and he knew what
path he needed to get to where he wanted to go. He succeeded
in preserving what knowledge he could that had been
disrupted or nearly eradicated by intrusive assimilation,
and attained the stature of fame he always longed for.
Whether his motivation can be partially attributed to
his interest in Black Elk, Morrisseau’s initial
beginnings share an uncanny similarity.
The shaman persona would become
so large and complex for Morrisseau to maintain that
at times he became trapped and confused, usually aided
by intense bouts with alcohol. But both Dewdney and
Pollock did what they could to shelter the private Morrisseau
from the media and art buying public, but the task proved
to be an impossible one. Unequivocally, fame took its
toll on Norval Morrisseau, but remarkably through it
all, Morrisseau produced a massive amount of major works
of art, and he continually honed his stylistic development
to a high aesthetic level that continues to this very
day to influence an entire generation of artists that
would follow. As Morrisseau’s expertise of technique
and materials matured, so did his distinct colour palette,
figure to background relationships and subject matter.
In tandem with his maturity, his audience increased
exponentially, especially following several illustrated
publications by McGraw Hill and McClelland and Stewart.
The Morrisseau- Dewdney letters
clearly articulate, lend credence to and unravel many
of the myths surrounding Morrisseau’s emergence
onto the art scene in the 1960s, and chronicle Morrisseau’s
public construction of self. As a truly important carrier
of traditional knowledge, this chance meeting between
researcher and artist would not only prove to be mutually
important and beneficial, but also one that would literally
change the course of Aboriginal art history in Canada.
In reading the letters in their entirety, one cannot
come away without the feeling that their friendship,
trust and respect was mutual. And yet, like so many
professional friendships, this friendship too became
an extremely complicated one to say the least. But,
one cannot deny that both were integral and both aided
and abetted the other as “one artist to another”.
Barry Ace, 12/14/2005
Bibliography
Black Elk. The Sacred Pipe: Black
Elk’s Account of the Seven Rites of the Oglala
Sioux. Joseph Epes Brown ed., Penguin Books, Canada.
1986.
Hill, Tom. “The Paradox of Norval Morrisseau -
A Film Review” in Tawow. Volume 4, Number 1974.
p.4.
Morrisseau-Dewdney Collection, Indian Art Centre, Department
of Indian Affairs and Northern Development, Historical
Research Box (1) (ADAS 306065).
Letters:Bibliography
In an attempt to preserve the
original “spirit and intent” of the narrative,
I have chosen not to edit the original spelling and
grammatical errors. Some of the quotations may appear
to be quite lengthy, but I have included them in their
entirety only when I felt that they were integral to
the point of discussion. The entire collection of letters
are located in the Morrisseau-Dewdney Collection, Indian
Art Centre, Department of Indian Affairs and Northern
Development, Historical Research Box (1), (ADAS 306065).
The letters remain in toto as (306065) and are organized
into chronological order by date. I have chosen to reference
the letters as follows: (DIAND, ADAS 306605, November
7, 1960, NM), where the narrator is NM is Norval Morrisseau.
June 7, 1960, BS
July 13, 1960, SD
No date,1961-62,SD
January 12, 1962,NM
January 12, 1962, NM
November 7, 1960, NM
December 10, 1960. NM
November 15, 1960, SD
March 9, 1961, SD
December 10, 1960, NM
April 20, 1961, SD
April 25, 1961,NM
February 16, 1962, NM
No date [Spring], 1962, NM
August 30, 1962, JP
September 1962 SD
February 28, 1963, SD
January 6, 1964, NM
May 18, 1964, SD
May 22, 1964, SD
January 28, 1970,SD
June 14, 1970, SD
September 7th 1976, RB
September 16, 1976, SD
Morrisseau,
Norval.Legends of My People - The Great Ojibway.
Selwyn Dewdney ed., The Ryerson Press. 1977.
Odjig, Daphne. Personal conversation, Hull, Quebec,
November 30, 1995.
Pollock, Jack. “Norval Morrisseau - A view from
his agent”
in Tawow. Volume 4, Number 1974. p.5.
< GO
BACK TO PAGE 2 of NORVAL MORRISEAU <
|